Хулительные висы,
или
Наследие Локи
В Скандинавии в старые добрые времена были популярны не только хвалебные, но и хулительные висы. Законодательство тех времен предусматривало различные виды наказаний за хулу – но только за ту, которая была возведена понапрасну. Если же хулительная виса была справедливой и отображала реальное положение вещей, то к ответу призывался сам жалобщик. Ведь при столь отвратительном поведении и столь омерзительных повадках у него не было никакого права требовать наказания за высказанную в его адрес правду.
Стихотворное слово считалось проявлением магии, и поэтому древнеисландский сборник законов «Серый Гусь», защищая устои нравственности, под угрозой крупных штрафов запрещал сочинять даже хвалебные стихи о женщинах – чтобы предотвратить колдовской приворот.
Хулительные висы, как и нид, всегда подразумевали конкретное лицо не только в виде объекта воздействия, но они также подразумевали и конкретное авторство. Можно сказать, что как нид, так и хулительная виса были своего рода сатирой – но густо замешанной на магии. От современной беззубой и обезличенной (кроме авторства) сатиры еще никто не умер (разве что авторов иногда расстреливают при тоталитарных режимах), а вот в случае с нидами и хулительными висами это случалось на каждом шагу – граждане, против которых были направлены хулительные стихи, и разорялись, и заболевали, и мерли как мухи. Поэтому отношение к подобному творчеству у скандинавов было очень серьезным.
Несмотря ни на что, традиция хулительных вис освящена Эддой – «Перебранка Локи» является тому наглядным примером. Там Локи обвиняет асгардовских аборигенов в совершенных ими грехах и умело отбивается от возводимых на него асами и асиньями обвинений. Так что Локи можно считать родоначальником и идейным вдохновителем данного жанра. Началось все, естественно, с банального застолья у Эгира, который решил попотчевать асов пивом.
«Эгир имел двух слуг — Фимафенга и Эльдира. Золото сияло там вместо светочей. Пиво там само подавалось. То было превеликое святое место. Гости с похвалой говорили, какие хорошие слуги у Эгира. Локи не мог стерпеть этого и убил Фимафенга. Тогда асы, потрясая своими щитами, завопили на Локи, и прогнали его в лес, а затем вернулись к застолью.
Локи пришел обратно и встретил Эльдира. Локи сказал ему:
1 Эй, ты, Эльдир,
не смей уходить,
прежде ответь-ка мне:
чем там кичатся
сейчас над чашами
дети богов победных?
Эльдир сказал:
2 Успехами в битвах,
доспехами хвалятся
дети богов победных;
ни асы, ни альвы
сейчас над чашей
о тебе любезно не молвят.
Локи сказал:
3 Так вот, я надумал:
войду в дом Эгира,
на возлияние гляну,
сварой и спором
попотчую асов,
пиво подпорчу желчью.
Эльдир сказал:
4 Гляди, коль ты вздумал,
войдя в дом Эгира,
на возлияние глянув,
грязью и дрязгом
забрызгать всесильных, —
о тебя же вся дрянь оботрется.
Локи сказал:
5 Гляди, коли вздумал
вздорить ты, Эльдир,
в поруганье со мной тягаться,
обильней будут
обиды ответные!
Что же ты разболтался?»
Само собой разумеется, что переспорить Локи асы не смогли – ведь его хулительные слова были строго по существу, а то, что добавлялось для связки слов, было уже не так оскорбительно, как горькая и нелицеприятная правда.
«Фрейя сказала:
29 Спятил ты, Локи! —
о злом опять
зачем ты речешь?
Фригг же, я думаю,
знает грядущее,
хотя и молчит о том.
Локи сказал:
30 Молчи-ка ты, Фрейя! —
я знаю верней
всех прочих, сколь ты порочна:
вот асы и альвы,
в прекрасных палатах, —
и каждый любился с тобою.
Фрейя сказала:
31 Зол на язык ты,
да ложь-то, я знаю,
доведет тебя до беды:
в ярости асы
и асиньи в гневе —
до дому цел не дойдешь!
Локи сказал:
32 Молчи-ка ты, Фрейя!
елико ты — ведьма,
блудница — блудливей нет:
когда тебя боги
с братом застали,
с испугу ты пукнула, Фрейя!»
Перебранка, подстегиваемая пивом и нестройными звуками музыки, разгоралась:
«Бюггвир сказал:
43 Будь родом я равен
Ингунар-Фрейру,
владей я столь дивным домом,
ворону зловредную
враз ободрал бы —
расчленил бы его на части!
Локи сказал:
44 Что за ничтожество
тут хвостом помавает
и лижет великим?
Жалкий, при жернове
ты прожужжал
уж и Фрейру все уши, канюча.
Бюггвир сказал:
45 Я — Бюггвир! Мою
люди и боги
скоропоспешность славят:
в пиру я по праву
средь родичей Хрофта,
с ними я пиво пью.
Локи сказал:
46 Бюггвир, молчи!
ведь с начала времен
людей накормить не умел;
ты ж спишь под лавкой,
тебя ж не отыщешь,
коль скоро пора на рать!»
В общем, досталось асам всем вместе и каждому в отдельности, включая самого Одина – и оставалось асам только пристыженно замолкать или же произносить лишь нечто вроде: «Злой ты, Локи!»
Поэтому вполне естественно, что зачастую в хулительной висе выгребал по полной программе и весь клан высмеиваемого субъекта. И немудрено: ведь семья тогда была единым целым, невзирая на степень родства. Трусливые мужчины и гомосексуалисты сравнивались с самками животных, с рабами и экскрементами – что, в принципе, и отображало глубинную суть этих вещей. Хулительные висы были одной из граней рунической магии, ведь произнесенное слово – срабатывало на энергетическом уровне, лишь бы оно было вовремя и правильно сказано.
Хулительная виса – это подобие нида (к которому она и приравнивалась), но она не является заклятием (проклятием) как таковым, а всего лишь повествует о недостойном поведении некоего члена общества, явно выпадающего из общепринятых понятий чести и достоинства. Естественно, что для хулительных эпитетов тщательно подбирались названия предметов – хейти. Для объекта висы подбиралось и презрительное, уничижительное прозвище в дополнение к имени. Часто и имя объекта также изменялось в сторону уничижения.
Особенно часто хулительные висы составлялись в адрес трусов, бежавших с поля боя или не пошедших в битву из-за каких-то своих, совершенно посторонних причин. И самыми подлыми трусами были те, кто не шел освобождать родную землю, родной удел, родной дом от захватчиков. Относительно их не было никаких ограничений в высказываниях – поэтические хейти для подобных особей обычно выходят за пределы цензурности и благопристойности. Что и продемонстрировал Локи по отношению к Брюггвиру, похвалявшемуся своей квазиполезностью обществу.
Здесь далее приводится пример хулительной висы, составленной в адрес реального существа, и в которой все – правда.
Хулительная виса про Хермана Дрыща Гузнопрославленного
1 Подлое отродье
пьяной старой клячи,
кобылица Блюмера,
плесень из Нифлхейма,
сын отца трусливого,
трусом и родился,
шлюхой и остался –
даром что женился.
2 Рабская душонка,
снедь червей могильных,
дом освобождать свой
от врагов исконных
не пошел сей скрелинг[1],
гордости лишенный,
Но сбежал подальше
от битвы сталезвонной.
3 Пусть в штанах он ходит –
но достоин юбки,
часто испражняться
ему было б проще,
если вдруг увидит
что-нибудь страшнее,
чем его мамаша
в пьянке ежедневной.
4 Дренги[2]-ратоборцы
вышли все на битву,
только эта мерзость
прячется под юбкой
у своей супруги,
глупой, жирной свонни[3],
отравляя землю
дритта[4] гнусной вонью.
На старо-норвежском языке это звучит гораздо прикольнее и веселее, но совершенно непроизносимо.
Как видим, в первой строфе висы излагается общая тема происхождения объекта поэтического нападения, его характеристика и аморальные привычки.
Вторая строфа – это основная тема, ради которой и была составлена виса. Здесь обязательно должно быть изложено действие объекта хулы, являющееся предосудительным для нормального человека. В данном случае – трусость.
Третья строфа поясняет обстоятельства предосудительного действия и приводит осуждающее назидание в адрес объекта хулы.
И четвертая строфа – закрепление в сознании слушателей того деяния объекта хулы, которое по общепринятым меркам цивилизованного общества является недопустимым с точки зрения морали, а заодно – максимальное очернение объекта хулы, отображение его как заразы, которую следует уничтожить, дабы эта инфекция не могла перейти на здоровых людей.
Лучше всего зачитывать хулительную вису речитативом, в два голоса под аккомпанемент бубна или барабана, при большом народном собрании. И, по возможности – при самом объекте издевательства. Но это уже как получится.
Примечания:
[1] – скрелинг – трусливый, злобный раб-карлик из дикого племени, примитивно мыслящее человекообразное существо.
[2] – дренги – люди отважные, воины по духу, цвет нации и общества.
[3] – свонни или сванни – тупая, глупая женщина, кичащаяся мнимой красотой и мнимым умом и не менее мнимым же достатком.
[4] – дритт – дерьмо.
|